Forums

Full Version: 1940 SLANG
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4

My Dad was a sailor during WWII, and for some reason his "Navy slang" pops into my head now and then and it makes me chuckle to think of him. As a kid I was always entertained by these new "slogans" :lol: such as......

 

FART SACK (SLEEPING BAG)

 

"BALLS ON A GOOSE!!!" ( SAID IN DISGUST) :lol::lol::lol:

 

:woof: Jim


Isn't it funny how things just come to mind like that? I sometimes remember stuff like that from my childhood too.

 

My Sicilian grandmother who had a very thick accent would be playing cards around the table at her house and get so excited. She would shout out, "I got da ass. I got da ass." :lol::lol: I will never forget that.


And how about of some of the old WW 2 slang. Hubba Hubba. Take 10. Smoke if you got them, and if you got them give me one. The Old S.O.S. for beef creamed toast.

Sinkers for doughnuts. The "slop chute" (beer garden on post). G.I. party for a evening of cleaning the barracks for saturday inspection, long arm inspection, M-1 thumb, just to name a few. Also "Maggies drawers" for when you missed the rifle target and the red flag waved for you..


Love those too. I sure enough remember hubba, hubba from when I was a kid. I'll have to move this topic from Shooting the Breeze to the WWII section. It deserves to be kept!

 

 

The one I wasn't familiar with was Maggie's Drawers. :lol::lol:


:wacko::wacko:

 

Stockade = Army Jail house

 

Brig = Navy Jail

 

Guard House Lawyer = Prisoner who knows every Reg. but is still in the stockade

 

Brass = Expended cartridges on the range

 

Belly Robber = Cook

 

The Eagle S**ts = Payday

 

Red Lined = Signed Payroll Roster wrong

 

Red Up the Barracks = Penn. Resident's expression to clean Barracks

 

Police the Area = Pick up trash

 

 

Sgtleo

We'll have to create our own WWII dictionary. Who needs Funk and Wagnall or Webster? :lol:B)


:rolleyes::rolleyes:

 

Sap = Black Jack

 

Shack Job = Live in Girl Friend

 

Pine-apple = Grenade

 

Flat Foot = Policeman

 

Greasy Spoon = Cheap Restaurant

 

Grease Monkey = Mechanic

 

Smoke Eater = Fireman

 

Padre = Army Clergyman(Any denomination)

 

Sgtleo


Ah Grease Monkey. Kind of close to my heart. :heartpump:

post-11-1159929331_thumb.jpg


:unsure::unsure:

 

 

Jitney = A nickel

 

Two Bits = A Quarter

 

Michigan Bank Roll = Lots of 1 Dollar Bills

 

Fin = 5 Dolllar Bill

 

Sawbuck = 10 Dollar Bill

 

Double Saw Buck = 20 Dollar Bill

 

Rotgut(in a bar) = Very Cheap Whiskey

 

Bath-tub Gin = Home-made Liquor

 

Snake Eyes = 1 Spot on Each one of a pair of Dice

 

Shooting Crap = Rolling the Dice

 

Tail Gate Shopper = Steals Goods Off a Truck

 

Harp = Irishman

 

WOP = Italian (With Out Papers)

 

Gandy Dancer = Railroad Track Walker

 

Lumper = Helper on a Truck

 

Choir Boy = A Sissy

 

Canuck = Canadian

 

Rebel = Came from Below the Mason Dixon Line

 

Cowboy = Reckless Truck Driver

 

Dick = A Detective(not the other thing)

 

Sgtleo

Pages: 1 2 3 4