I saw this on the Guardian today - very cool:
http://www.theguardi...now-interactive
And as a special bonus for this post only. . .
http://ingeb.org/Lieder/am6juniu.html
. . . .
1944
. . . .
Und Goebbels brüllt ins Mikrofon:
"Wo bleibt Eure Invasion?"
Am 6. Juni um Mitternacht, [On June the 6th the thunder crashed,]
Da hat's geblitzt, da hat's gekracht [in dead of night the lightening flashed,]
Und alle Leute wußten's schon: [And everyone knew right away,]
Zip, zip, di dudela, die Invasion. [it's the invasion that has come today.]
Lastensegler, Fallschirmspringer [The cargo glider, parachute,]
Und noch and're schöne Dinger [And other things were just as cute,]
- Bombenteppich monoton: [- Carpetbombing night and day,]
Zip, zip, di dudela, die Invasion. [it's the invasion that has come today.]
Und auf dem Festland ist man drauf
Und nach Berlin geht jetzt der Lauf.
Berliner Luden hotten schon:
Zip, zip, di dudela, die Invasion.
Offiziere, Helferinnen [While officers their female aide,]
Wälzen sich in weißen Linnen, [between the linen sheets invade,]
Plötzlich ging das Telephon, [The phone rings, forcing a delay:]
Zip, zip, di dudela, die Invasion. [it's the invasion that has come today.]
Die Hitlerjugend, groß und klein,
Die mußten in den Volkssturm rein,
. . . .
Soll das die Vergeltung sein?